“文化革命”前,陈发文先生利用业余时间着手编写长篇潮州歌册《红色娘子军》。稿成,恰“文革”爆发,他怕该稿成“毒草”,将其锁在衣箱下层。后二三年,有汕头文化界当权领导闻说陈发文有此书稿,为迎合“样板戏”,劝陈发文献稿。陈发文确知领导有诚意,遂让书稿见阳光。领导初读稿,赞不绝口;读着读着,竟然大惊失色。这位好心的领导将一叠稿纸递还陈发文,连声吩咐他“不能将此稿示人”。原来,陈发文编写此稿依据之原著的女主角叫“琼花”,而样板戏《红色娘子军》的女主角叫吴清华。除此,还有某些细节与样板戏不一致。在当时,样板戏可是神圣不容“篡改”的。沤心沥血经营出来的作品不但不被认可,还有可能成为“祸物”,其痛苦之情不言而喻.祸者不可留。然而,要将自己的心血付之一炬,他又不忍心,不甘心,于是,就实行“坚辟清野”,将其束之高阁。
弹指一挥间四十多年过去。近日,
潮州歌册,国家级“非遗”保护项目。这个艺种,除了保存下一批老作品,30年来已鲜有新作品问世,会写潮州歌册的人不多了。近年来有些爱好者学着写,但写出来的作品大多嫌粗糙。苟且不论内容,其形式就有这样那样的缺陷:或者南腔北调,语言非方言化;或者押韵不准,平仄通押;或者层次不分明,一韵到底……反观陈发文的《红色娘子军》其形式几近完美,可作初学者的范本。于是,我将《红色娘子军》推荐给编辑部,节选其中的第一部分见诸报端,以飨读者。